Bakajsza András nyugállományú magyar-történelem szakos tanár, irodalmár honlapja
Bakajsza András nyugállományú magyar-történelem szakos tanár, irodalmár honlapja
BEJELENTKEZÉS
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Elfelejtettem a jelszót
 
BAKAJSZA ANDRÁS
 
BAKAJSZA ANDRÁS EZÜST-KÉK VÉGTELEN ÖLBEY IRÉN KÖLTÉSZETE

Ezüst-kék végtelen (Ölbey-Irén költészete)

Bakajsza András

Összefoglaló

Felső-Szabolcsban a Rétköz két szemközti oldalán két Árpád-kori falu fekszik: Döge és Litke. Szentegyházaik harangjai nap mint nap átköszönnek egymásnak. Ölbey Irén szülötte-földje Döge. (1902)

Az enyém Fényeslitke. (1943) Itt élek ma is – immár nyugállományú magyar-történelem szakos tanár –, itt, ahol földmíves eleim a jó magot hagyták vetésnek, az ég madarainak pedig az ocsút.

Miután megkaptam a „kis független nyugalmat” sorsom intézőjétől, mindennapi foglalatosságom lett a magyar irodalom. A számadásom és a tartozásom a kiesebbik pátriámé most már.

Írásaim 1990 óta jelennek meg. Két kötetem is napvilágot látott, a Versek varázsa, harangok szólása (2000) és a Szépíróink dr. Béresért és Cseppjeiért c. esszém. (2003)

A legkedvesebb a harmadik (mint a mesében), az „ezüst-kék végtelen” Ölbey Irén költészete.

Olyan természetes volt, akárcsak a szólítás: megmenteni a mának és – aggódva írom le – a jövőnek Ölbey Irén már-már felejtődő költészetét.

 

"Ilyen a sors. Kalapál, ütlegel.

És, hogy mi vagy, ilyenkor válik el.

Ha hitvány kő vagy, hitvány kő maradsz.

De ha gyémánt vagy, briliáns leszel."

/Ölbey Irén/

Bakajsza András

Ölbey Irén

(Döge, 1902. december 27.– Döge, 1987. április 23.) író, költő, műfordító, tanítónő.

Kilencgyermekes család harmadik tagjaként született. Apja Ölbey Béla református főjegyző, anyja Pál Irén Jolán, Pál Lajos királyhelmeci ügyvéd lánya. Gyermekkorát Dögén és Királyhelmecen töltötte. 1916-ban a debreceni Svetits Intézetben folytatta tanulmányait. 1921-ben a debreceni tanítónőképzőben végzett, majd házi tanítóként dolgozott Ászáron és Pusztavacson egy intéző családjánál. 1923-ban tanítónői kinevezést kapott a nyírségi Napkoron, ahol öt évig maradt. Írásait az Élet című katolikus folyóirat jelentette meg. 1929-ben a Magyar Vasárnap (Falusi esték) szépirodalmi és társadalmi folyóirat fölfedezte verseit és még ugyanebben az évben az Új Idők szépirodalmi hetilap megjelentette Tégla és Szél című versét. A lapot kiadó Singer és Wolfner Irodalmi Intézet 1944-es megszűnéséig számos művét közölte, beleértve első verses könyvét, a Senki szigetét. Ezt követően alkotói pályája az Új Időkhöz kötődött elsődlegesen, egészen 1944. évi megszűnéséig, 1935-ben a pestszenterzsébeti Apponyi utcai állami elemi iskolába kerül. Ekkoriban sorra jelentek meg meséi, meseregényei.

 

 
SZÉPÍRÓINK DR. BÉRESÉRT ÉS CSEPPJEIÉRT

Dr Béres József 90.éves emlékünnepség

Dr Béres Józsefnek e kép jelképezte a Tiszát (Fényeslitkei Tiszapart).

E kép Dr. Béres Józsefnek adományozta (Sipos Attila a kép alkotója)

 
SZÜLŐFÖLDEM FÉNYESLITKE KÖNYV

 
SZÜLŐFÖLDEM FÉNYESLITKE IRÁSOK
 
ZARÁNDOKIDŐ

Kötetbemutató a Bessenyei Társaság évzáró társas összejövetelén

Hagyományos, vendéglátással egybekötött évzáró társas összejövetelt tart a Bessenyei Társaság december 12-én  16.30 órától. A találkozón Bakajsza András is bemutatja Zarándokidő című kötetét. 

 

 
MÁRIAPÓCS KÉPRIPORT SIPOS ATTILA

 
A SZÓ IZE

Bakajsza András könyvbemutató

Bakajsza András irodalmár A szó íze című esszés- és tanulmánykötetével ismerkedhetnek meg, akik október 13-án, szerdán ellátogatnak a tuzséri könyvtárba. A 17 órakor kezdődő eseményen Marczinkó István, a Béres József TIT Egyesület elnöke köszönti a közönséget és mutatja be a könyvet

 
A SZÓ IZE
 
OLDAL LÁTOGATÓK FÖLDGÖMBBEL
 
CZÓBEL MILKA

 
VERSEK VARÁZS,HARANGOK SZÓLÁSA

 
VALLOMÁSOK A TISZÁRÓL

Élménybeszámoló a Tiszáról

A rendezvény meghívott vendégei között jelen volt Bodnár István költő, író, újságíró; Bakajsza András irodalomtörténész és Balogh Géza író, újságíró is, akik szívesen osztották meg a hallgatósággal azokat a legkedvesebb élményeiket, amelyek a Tiszához fűződnek. A közös éneklést – amelyben a Nyíregyházi Hölgykoszorú tagjai is közreműködtek – Ignácz Lászlóné terelte mederbe. A sok szép dal mellett különféle verses és prózai művek is elhangoztak még a folyóról, ezeket Illyés Péter előadóművész szólaltatta meg.A rendezvényt egy kellemes hajóút zárta, melynek során a Jándi-szigetet is megtekinthették a jelenlévők.

Hálával és köszönettel adóztak a lehetőségért, hiszen nincs annál nagyobb élmény, amikor a víz tetején ringatózva tapasztalható meg, mi mindent is súg a Tisza a rajta utazók fülébe. – KM/Nádasi Zoltán –

 

 
BESSENYEI ALMANACH

A Bessenyei Almanach 2016 szerzői

Bakajsza András tanár

Dr. Bánszki István irodalomtörténész, alapító elnök

Belinszky Etelka tanár

Bodnár István újságíró, költő

Czimbula Novák Ibolya szervezési és ellenőrzési vezető, költő

Dr. Csermely Tibor tanár, közíró

Dr. Dolinay Tamás főorvos, közíró

Fehér József, a Kazinczy Társaság elnöke

Kertész Tünde Fruzsina történész

Komiszár Dénes történész

Kujbusné dr. Mecsei Éva PhD levéltárigazgató

Dr. Kührner Éva PhD főkönyvtáros, főiskolai docens

Dr. Sallai József főiskolai docens

Dr. Sonnevend Pét er PhD főiskolai tanár, könyvtárigazgató

Dr. Ulrich Attila PhD történész, alpolgármester

Vengrinyák János költő

 

Ajánlás

A Bessenyei Almanach 2016-os kötetét tartja kezében az olvasó.

Az elmúlt év a hagyományok ápolása mellett a megújulás jegyében is telt, hiszen a tagság új elnökséget választott. Az új elnökség tagjai között vannak tapasztalt, régi bessenyeisek, és képviselteti magát az újabb generáció is. Az elnökség szándéka továbbra is a Bessenyei-hagyományok ápolása, valamint a megyében élő, irodalommal és tudományokkal foglalkozó személyek munkásságának a megismertetése. Emellett igyekszünk jó kapcsolatokat ápolni a város és megye hasonló profilú civil szervezeteivel. Így sor került már közös rendezvényre a Kodály Társasággal a Koronában és a Keresztény Értelmiségiek Szövetségével a

Hittudományi Főiskolán.

Az elmúlt év társasági programjait, egyéb eseményeit a régi és új elnökség közösen szervezte. Ezek keretében számos irodalmi és történelmi tárgyú előadás hangzott el. Megismerhettük Rákos Sándor öregkori költészetét, hallhattunk Bessenyei és Kazinczy kapcsolatáról, a szabadkőműves Popini Albertről, és bepillanthattunk a Belohorszky család életébe. Megemlékeztünk az 1956-os forradalom 60. évfordulójáról, és hallgattunk előadást az első világháború centenáriuma alkalmából. A tagtársaink nevével fémjelzett,

Tiszaszentmárton község történetét feldolgozó kötetet és a Szent Márton-emlékév alkalmából kiadott emlékező füzetet kötetbemutatókon ismerhettük meg. Nagy sikerrel mutatkozott be a Társaságunk kiadásában megjelent Nemesi és Polgári Füzetek első száma, mely genealógiai kutatásoknak teremtett fórumot.

Reméljük, az elsőt hamarosan újabb kötet követi. Örömmel emlékeztünk a Kodály Társasággal közösen egy 90 évvel ezelőtti évfordulóra, az 1926. novemberi Kodály-estre, melynek szervezője akkor a Bessenyei Kör volt.

A 2016 folyamán elhangzott előadások többségének szövege szerkesztett formában olvasható a kötetben. Ezek mellett azonban most is lehetőséget adunk tagjaink számára irodalmi munkásságuk bemutatására s a jeles eseményeken elhangzott beszédek szövegének közzétételére. Almanachunk egy új rovattal bővül. A

„Hírek” rovatban tudósítunk azokról az eseményekről, melyek az év során Társaságunkban és Társaságunk tagjaival történtek.

Jó szívvel ajánljuk kötetünket mindazoknak, akik követni szeretnék e nagy múltú társaság életének eseményeit, és érdeklődnek Nyíregyháza és Szabolcs-Szatmár-Bereg megye irodalma, helytörténete iránt, és szívesen ápolják névadónk, Bessenyei György kultuszát.

 

Kührner Éva

elnök

 

 
LEGKEDVESEBB FOLYÓNK- A TISZA- VERSEKBEN- KÉPEKBEN
 
3D-s képek Fényeslitkéről

 
KATÓLIKUS TEMPLOM BELSŐ PANORÁMA MONTÁZS

 
Szülőföldem Fényeslitke könyv képanyaga
 
BAKAJSZA ANDRÁS PRÓZAVERSEKBŐL FÖLÉPÍTETT FALU: SZAJLA

Bakajsza András    prózaversekből fölépített falu: Szajla

(Jegyzetek Oravecz Imre Halászóemberéről)„kaptál morzsákat egy épebb világból, /láttál megsemmisülni egy kultúrát”(Ötven után)A jó félezer oldalas könyv hátulsó borítójának adatközlő fülszövege fölött a költő arc-képe látható szemtől szemben, fekete-fehérben. Alatta az egyetlen életrajznyi mondatmindennél meghatározóbb, ami vele történt: Oravecz Imre 1943-ban született Szajlán.Akarva-akaratlan egy másik arc, egy bronz szoborfej bukkan elő emlékezetemből:Rilkeé, Fritz Huf műve (Keresztury Dezső jellemzésével). Úgy vélem, egyik-másik meg-állapítása elmondható Oravecz Imrére: „Olyan ember arca, aki megtapasztalta a világ je-lenségeit, s most már csak befelé figyel, ihletének, sugalmainak forrására: a szellemre...Nem bölcs és higgadt arc: a megfékezett, korlátok közé kényszerített emberé...” (Akönyvbeli fényképen Oravecz Imre bajusza, kecskeszakálla sötétbarna még. Azóta, aHalászóember 1998-as és 2006. évi kiadásának idejére fehérbe fordult a barna s mégmélyebb árkot ástak arcán a szembenézésre és számvetésre késztető esztendők. ) Mozai-kokból ugyan, de a Halászóember verseiből is összerakható ez az arc: „Anyámra ütöt-tem... őt látom... az ő elroncsolt, szomorú, öregkori arcát... ugyanaz a lassan megtörőfény a tekintetemben...” (Szemtől szemben)A Halászóember alcíme: SzajlaTöredékek egy faluregényhez(1987-1997)Az alcím kapcsán eszünkbe villanhat a szinérváraljai Sylvester János forró vallomása:„Itt pillantottam meg a napvilágot, s mindenemet neki köszönöm. ” Az Újszövetség –fordító ajánlásából érdemes ideírni intelmét: „... tíged az isten / Elveszt, és nyomos ittnem lehet a te neved. ”És most mutatkozzon be a szülőfalujának, a szépnevű Szajlának időálló emléket állítóOravecz Imre! „O. vagyok, az sz. -i, idősebb O. egyetlen fia, az M. – hegységbeli / O. –nemzetség egyenesági leszármazottja, foglakozásomra nézve írnok... éppen betöltöttemnegyvenedik évemet, és ebből az al- / kalomból hazalátogattam a szülőfalumba, atyám ésanyám öregek már / ... illendőségből sorra jár- / tam a rokonokat, az élők után a holtakkövetkeztek... végül... kijöttem ide a tóhoz... ki- / jöttem, hogy gondolkozzam, és szá-mot vessek eddigi életemmel... „ Ez az egy harmincsoros körmondat jellegzetes oraveczialkotás, a Szép versek 1984-es kiadásában lelhető föl mint amelletti bizonyíték, hogy anegyven körüli költő önazonosulón, egyre tudatosabban készül élete főművére. Azt, hogyszajlai, hogy Mátra–hegységbeli a nemzetsége, meghatározónak tartja, akárcsak a prófé-ták próféciájuk in medias res kezdésekor. Gondoljunk Illésre: „A gileádi Tisbéből valóIllés, a tisbei így szólt...” Jeremiásra: „Jeremiásnak, Hilkija fiának, aki abból a papi nemzettségből származott...” Vagy vegyük Ámoszt, a föld fiát: „Egy tekoai pásztornak,Ámosznak a szavai...”A szajlai Oravecz a mit mondasz magadról kérdésre „...dinasztiakori kínai költő mo-dorában” felel s írnoknak mondja magát. Ezt a végső meghatározást Pilinszky is leírtafoglalkozásként (Intelem c. költői hitvallásában): „Ne a lélegzetvételt. A zihálást. / Ne anászasztalt. A lehulló / maradékot, hideget, árnyakat... Írnok, / akkor talán nem jártál itthiába. ”Aki utolsó megélője, e megélők egyik kiválasztottja volt az ezeréves magyar falunak(majdcsak nemzedéknyi ideig), annak a kor falára kell írnia amit kapott, amit látott. (Mert„szeretted az igazságot, / gyűlölted a hazugságot, / nem alkudtál meg...” – amint olvas-hatjuk az Ötven utánban. )Akkor most c. és kezdetű írása számvetés a negyvenen innenivel és számvetési előké-szület a várható, remélhető vagy legalábbis elképzelhető jövővel. Pár év még s megkezdia Halászóembert „egy faluregényhez”, immár egy célra összpontosított és végső formá-ban. A Szajla – motívumok, emlékek, vágyak törvényszerűen föl – fölbukkannak máskorés másutt is, szerelemben, volt – szerelemben pl. a Mi lett volna soraiban: „ ... mi lettvolna, ha nyaranta az sz-i tóban fürdünk”. Szintén a Szép versek között (a 80-as évek má-sodik felében) kiolvashatóan ráérezhetünk válságainak lezárultára, illetve átrendeződésé-re, akár a Fogy időm sok vesszője és egyetlen pontja között: „... már / csak az egyszerű...és érthető dolgok érdekelnek, kö- / vek alakja, felhők futása, szél zúgása, vizek folyása...nö- / vények, állatok halála, ilyenek és hasonlók. ” Mígnem a 88. évi kötetben Szajla fő-cím alatt három „tanulmány”– t találhatunk „egy regényhez”, így a Halászóemberkönyvcímadó verset, a Port és a Katonasírokat.Az emlékezet akár a tó; a merülési mélységtől függ, mennyi mindent rejt. Jézus emlé-kezetes metaforája („És emberhalászokká teszlek titeket”) mutatja (noha más értelem-ben), hogy az embersorsok, helyzetek, (át)változások írásba mentése akkor lesz maga isemlékezetes, ha előbb lélekké lényegül, aki „fogni szeretne még valamit”. A címadó„halászóember” lám, ismerős valahonnan: rokona „az öreg halász”–nak. „... emlékezeté-ben halászik”, mint az a világgá ment, aztán hazatérő Szajla– járó és végérvényesenszajlaivá váló írnok. Ki–ki a maga helyén és idején fogást remél, nagy fogást „mielőtt el-megy”. Törlesztés, adósságtörlesztés a prózaversekből felépített Szajla, nyom-hagyás,miután hetedízigleni (és Isten tudja csak, hányadízigleni) őseinek Szajlája, az 1943-banszületett Oravecz Imre Szajlája – ha nem nyomtalanul is – megsemmisült. (Amit megha-gyott „a közös”, az padlásra, fészerbe került. Kétélű a kérdés az Epilógusban: „meg lehetőrizni, meg lehet semmisíteni egy élet, egy kultúra feleslegessé vált / kellékeit?”)Tanulmányok egy regényhez máskor is jelennek meg, mígnem meglelik végső helyü-ket a regény nagyságrendű és terjedelmű Halászóemberben, ahol is Töredékek egy falu-regényhez alcímmé változnak, – s kiegészülnek –től -ig évszámmal.A Halászóember figyelmes megolvasója lépten – nyomon kísértésbe esik: ne mondja –e a Szajla – könyvet faluregénynek, egyedülálló faluregénynek, noha a szerző óvatosság-ra, mértéktartásra int a töredékek egyértelmű szóval és a műfaji megjelöléshez fűzött ha-tározóraggal. (Tudniillik, egy faluregény vagy falueposz soha nem lehet teljes.)

Oravecz Imre Évszázadnyi időből hasítanak belénk Ady kijelentő mondatai: „Milyen csonka ma aHold... Minden Egész eltörött, / Minden láng csak részekben lobban, / Minden szerelemdarabokban...” Kortársa, Rilke leszögezi: „Elönt a sok... Széthullunk mi is. ” Vagy ve-gyük József Attilát: „...csak ami nincs, annak van bokra... ami van, széthull darabokra. ”Ám a töredékek a valahai egész részei. Sütő András tükörcserepekből rakja ki gyermek-korát, a nem teljes képet (az lehetetlen), hanem a fölmutatásra és megőrzésre mégis ér-demeset, hogy kirajzolódna Pusztakamarás a mában is. Az Anyám könnyű álmot ígérnaplójegyzetei „parányi világ”– ba visznek, s ez a jelzett szó nem képtelenség. Egy faluegy világ volt. (A Szatmár megyei Magosliget boldog emberré tette Móricz Joó Györ-gyét, holott a regény szociográfiája másról beszél. )A hagyományos faluregényen vagy novellafűzéren formálódott ízlésű olvasó vagy re-gényes vagy szociográfikus nagy– és kisepikára gondol, mikor megakad szeme a műfajimegjelölésen. Szabó Pál Talpalatnyi földjére, Mikszáth Jó palócokjaira, vagy az ideért-hető Balogh-család történetére, Veres Péter hallatlanul gazdag paraszti világára, melyvalóságos tárháza a népi kultúrának, társadalomrajznak, néprajznak.Természetesen világirodalmi alkotásokra is, a négy évszak örök körforgásába ágyazottReymont-regényre, a Parasztokra. Lipce lakóinak arcéle, mindennapjai, nem idegenek aközép- keleteurópai, így a magyar olvasóknak. Örök jelkép lehetne mindenütt, aholföldmíves kultúra alakult ki. Az öreg Boryna, amint fölkel szélütöttségéből, vetőmagzsá-kot vesz magára, s már indul is. . . Vetés ideje van: vetni kell, ha nem is épül föl az em-ber, s a tavaszt sem éri meg.Száz év magány – jut eszünkbe a latin – amerikai Garcia Márquez költött faluja,Macondo, amely valójában az író szülőfaluja s gyermekkorának színtere. A Buendía csa-lád históriája időről időre megérinti vagy meg is fogja a könyvbe feledkező lelkét. Csak-úgy, mint a falun tovább élő középkor hagyományai, amit a magyar Oravecz Imre máségövben érzékeltet.

Óhatatlanul társítódnak a töredékekből is fölépíthető Szajla faluregényhez helység cí-mű és helységhez kötődő irodalmi szociográfiák: (az Oravecz-versben Szajlára látogató)Illyés tárgyias leírása a Puszták népéről vagy Nagy Lajos „egy napnyi” Kiskunhalomjastb. Érdemes idézni az Illyés Gyula Szajlán c. monológból a „látogatást” megokoló soro-kat: „...mesélek magának. Arról, mi történt itt, és miért. Nem, mert / újat mondok vele,hanem hogy jól mondom-e. ” A mi történtre ez a vers is válaszol. 1983-ban (előbb a Szépversekben) így sorakoznak a riasztó – és már orvosolhatatlan – jelzések: „Találkozott va-lakivel a még itt lakók közül? Látta a düle- / dező bognárműhelyt? Nem szegte kedvét apusztulás képe? ...elhagyott szérűk, üres is- / tállók, megroggyant csűrök... rozsdáseketeliga... csalán... bürök...” (Ráolvashatnánk Nagy László Zöld Angyalát!)Oravecz korszakos vállalkozásának mértékére és mércéjére következtethetünk a márlezárt életművű Illyéshez szóló „jól mondom-e”, a nagy írói titkot asszociáló, ám nemkérdő hangsúlyú szavaiból. A legjobbakat szem előtt tartóművészi teljesítmény biztosítéka a beszéd befejezése: „...úgy van itt, hogy nincs itt. ”Tárgyiasság és személyesség együtt jár az ő három nemzedékes, három korszakos köny-vének faluvilágában is.1963-ban, derékroppantó diktaturában írta Czine Mihály a Talpalatnyi földről: „A teg-nap falujáról nem ismerek szebb regényt. ” Akkor még, a 940-es évek elején ki gondoltavolna, hogy itt a 940-es évek végétől szovjet típusú kolhozokba tereléssel pusztulásba so-dorják a sokszázados földmíves kultúrát? Történelmi tragédiához, kimúláshoz nem illikszép regény, anekdotikus, idillbe hajló ábrázolás, még csak szentimentális elégia sem. Azigazság való hozzá, a könyörtelen igazság, újfajta földolgozásban.Oravecz Imre kedveli a Mikszáth-elbeszéléseket, -regényeket, tudjuk a Halászember-ből. A „kis műfaj”, melyben Mikszáth megörökíti szülőföldjét – távol a bölcsőhelytől,Szegeden – fölemlegethető, mikor Oravecz Mátra vidéki faluja, költőfiának szülőföldikötődése, sőt meghatározottsága életművében, legnagyobb s legeredetibb alkotásában, aHalászemberben olyannyira nyilvánvalóvá válik. „Számomra ez a falu az első hely, aHELY” – vallja változatlanul, miközben sok verse éppen a változást, a legfőbb törvénytboncolja. (Mint a zsidóknak – bárhol is születtek – Jeruzsálem a legfőbb örömük és bá-natuk. ) De csak akkor hű hozzá, ha tárgyiasan elemzi az események, a változások – éserőszakos változtatások – okait, a miért történt következetességével. (Mikszáth erről ele-ve lemondott. )A szajlai parasztfiú, magyar – német szakos középiskolai tanár, jóval messzibb megyaz északi hegyek karolásából, s nagyapja, apja nyomán is járva, Észak-Amerika különbö-ző tájain él. Arizonában puebló indiánok, illetve a hopiktörzsi területén élete sorsfordító élményével szembesül. Két év közöttük, egy többezeréves földmívelő kultúrában, megváltoztatta őt. (Rilke Egy archaikusApolló-torzó kapcsán sürgeti a változtasd meg-et. Oraveczre úgy érvényes ez, hogyrátalál Szajlára, céltudatosabb, még letisztultabb lesz. Tudván tudja ezekután, hogy mi adolga a világon. (A hopik könyve, Oravecz műve, meditatív olvasást igényel. )A tiszaháti falu küldöttjének: Móricznak vallomása igazolódik mindannyiszor: „Aművészethez a fájdalom emel és a krisztusi feltámadás. ” A forrás rendre Tiszacsécse,Szklabonya, Biharugra és a többi szülőhely. A szajlai Oravecz Vallomásában mélyről bugyognak felszínre a forró szavak: „Itt vagyok, / atyámfiai és atyámlányai, / ti, úgynevezettkétkeziek... fajtátokbeli vagyok, / tőletek származom, / tőletek kaptam... azt a képessé-gemet is, / mellyel verset írok...” (Hosszan folytathatnánk a sort. ) „Ez itt falu, az én fa-lum. / Innen jöttem és ide térek...” –mint harangütések, úgy hullanak Érmindszentre Adymutató névmásai, főnevei és egymást feltételező, kiegészítő igéi. Oravecz Imre nem sétátígér, még csak nem is sok sétát. Neki Szajla: Élő múlt. Ily módon feladatának tartja (ez ahozzáillő szó), hogy ne engedje vele halni. Hogy a hagyományostól eltérő módon, meg-maradó írásban megmutassa, hogyan éltek elei, rokonai, falubelijei, (a történelemben csakmisera plebs contribuens, a szegény adózó népnek nevezettek) a földtől és alapvető mun-kaeszközeiktől való megfosztásukig, sőt a „közös”-be kényszerítésük utáni időig. „Márnincs más, csak ami volt, / a falu... a megállt idő,az örök nyár. ” Így kezdődik és így fejeződik be az Élő múlt. (Nem érdektelen talán:Szabó Lőrinc is örök nyárban látta – láttatta Tiszabecset a Tücsökzenében. )Örök társak, így nevezi őket: „mind itt vannak a kedvesek, a drágák, / kiket szerettem,kik szerettek, de már elmentek... követnek mindenhová, Dolyinába... Amerikába... ésvelem lesznek a mennyben is. ” Így válik érthetővé az első olvasásra meghökkentő, delegalábbis elgondolkodtató interjúrészlet: „...a földműves indián kultúrán keresztül talál-tam rá Szajlára... alig maradt belőle valami, később pedig már semmi...” Nos, a semmi-ből, az alig valamiből sorsokat teremt, amint Eszterházy Péter találóan megállapítja.„Adott szót azoknak, akik nem tudnak beszélni. ” A Dunánál József Attilája ezt ígymondja ki: „Látom, mit ők nem láttak, mert kapáltak, / öltek, öleltek, tették, ami kell...Enyém a múlt és övék a jelen. / Verset írunk – ők fogják ceruzámat / s én érzem őket ésemlékezem. ” A teremt ige valóban illő kifejezés, s Oravecz is ilyen értelemben terem-tette meg faluját el nem rontható, precízen megszerkesztett versekből – az én és a falumagányában. Tehát nem sebes villámmal csapva (miként A Magánossághoz Csokonaijaszemléltette) hanem szabatos szavakkal, szigorúan tárgyszerűen, tanulmányozva mintegya helyszíni objektumot, erdőt, mezőt, tárgyat – és embert.Édesanyja emlékének ajánlotta a Halászóembert, nem csak az erős fiúi szeretet okán.Azért elsősorban, mert ő volt a „legszaljaibb szaljai. ”Én és a falum. Chagall festményén fölnagyítva szerepel az emlékező, egyszerre ro-hanják meg emlékei, a szürreálissá vált reális világ. Oravecz többnyire kivonja magát aversszerkezet tengelyéből. Szajlája válogatott idősíkokon épül, versről versre népesül,gyarapodik emberi kapcsolatokban; növény – és állatvilággal egészül ki, nevek bukkan-nak elő, természeti, bel- és külterületiek, létesítménynevek, közlekedésiek, vízrajziak, ál-lattartásiak, szolgáltató lakóépület nevek,mint a természetes névadás korának tanúi – a legrégebbi időkről is regélhetnek. Necsodálkozzunk a versek szerves részét képező szóföldrajzi vizsgálódásokon.Szajla, a falu, a magyar falu mindenestől támad föl, kel ismét életre. Holott az oktro-jált történelem vasekéje kifordította természetes járásából, vasboronája pedig úgy el-egyengette (a 960-as évekre), hogy tisztességes temetésre sem futotta a múltat végképpeltörlők uralma alatt. (Az oroszoknál Jeszenyin temette elégikus líraisággal:„Idegen vaskarok, mogorvák, / az ilyen dalt nem tűrik el. / Kalász – lovak fejük te-metkezőhelyek stb... És mindezeken innen: személynevek, utca- és dűlőnevek lehajtják – / nekik a régi gazda kell. ” Ő is megjárta a nyugati világot, Amerikát, míg-nem hazatérve felforgatva találta az otthoni falvakat, szülőfaluját, ihletének forrásvidékét.Borongva szól, magára maradtan: „Elmúlt a förgeteg. Kevesen bírtuk épen. / Hány nemfelel a hívó szóra! / Most az elárult földre visszatértem, / ahol nem jártam nyolc év óta. /Kit hívjak? . . . ott, hol álldogált szülőlakom, / mostan hamu hever és úti homokréteg. ”)Oravecz – a záró ciklust, a Közelítő napot leszámítva – pórázra fogja a poétikusságotkönyvében. Mint mérnöki pontosságú megfigyelő és párját ritkító tudatos emlékező, azobjektív lírát részesíti előnyben (lelki alkata szerint), s feddhetetlen tárgyilagossággaltárja olvasói elé szülőhelyét – térben és időben. Miért? A konkrét feleletet a bármikori rá-kérdezésre Nemzedéktársaimhoz forduló versében – az ő szava szerinti „jó” versében –fedezhető fel: tartozott vele magának, őseinek, az utókornak. Tegyük hozzá: a családjá-nak az Oravecz –”had”– nak a szajlaiaknak, a volt szajlaiaknak is. Úgy természetesen,hogy plebejus érzés fűti – nagy, összegző alkotásit első olvasásra észrevehetően – hely-szín és tárgyverseit is.Szokatlan könyv az Oravecz Imréé. Aki nem élte, élhette meg a hagyományőrző (akultúraőrző!) paraszti kultúra természetességét, majd tervszerű szétzilálását, (nem a múló– változó idő által érintetett, hanem a bolsevik önkény eszközeivel és módszereivelelvégzetett) -, az nem ismerheti, nemigen értheti a költő nem múló megrendülését, felpa-takzó fájdalmát. Emeljünk ki két szót Alexa Károly tanulmányrészletéből: a mindent és asemmit. Az „ahol minden megvolt” Szajlája helyett az „ahol már semmi sincs” Szajlájafogadta a haza-hazatérő meglett embert. Szerencsére-és minden faluszerető, falubecsülőszerencséjére-, a közülük vétetett Oravecz Imre emlékezetében, látásmódjában (jól csak aszívével lát az ember) sok minden megvan. Ezt a sok mindent ő töredéknek nevezi, s ezígy van rendjén, noha ezekből a darabokból és szálkákból egybeilleszthető a kerítésenbelüli és kívüli szajlai élet a maga növényi, állati, emberi világával. Az eligazodást Szó-magyarázatok (tájszavak, angol kifejezések értelmezése), Névmutató, Címek betűrendbensegítik a Tartalomjegyzék előtt.A nyolc fejezetre tagolt, vaskos könyv első részének címe: Baji – pást. Egy személy ésföldrajzi név. Buksi I. az első írás címe. Pusztulást, a kedvenc kutya pusztulását láttatja,az élőbeszéd szólamaira tagolt, úgyszólván soronként változó terjedelmű a vers és prózahatárain álló oraveczi alkotás. Az Oravecz – porta udvaráról indul a falufölépítő vállalko-zás. Lehetne jelkép a portaőrző korcs pusztulása, a visszavonhatatlanul elpusztult, meg-semmisült falu jelképe.Az emlékezet hálójában egy emberi létesítmény, egy kőfal akad fenn másodikként, anagyapjával, az apjával, a testvérhúgával és a szomszéddal. Költők tudják csak – JózsefAttila pl. – mások számára is jelenné tenni a semmibe tűntet: „Enyém a múlt és övék ajelen... s én érzem őket és emlékezem. ”

 

 
NAPTÁR
2024. Május
HKSCPSV
29
30
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
<<   >>
 
SZÁMLÁLÓ
Indulás: 2021-11-19
 
EGÉSZ OLDAL FORDITÓ+NÉVNAPTÁR
 

 
BAKAJSZA ANDRÁS TÖRTÉNETE

Bakajsza András magyar-történelem szakos tanár, irodalmár.

Pályarajz

Fényeslitkén születtem 1943-ban, Néhány évet leszámítva ez a felső-Tisza-vidéki falu a lakóhelyem.

Középfokú tanulmányaimat a kisvárdai Bessenyei György Gimnáziumban,

a felsőfokút a debreceni Kossuth Lajos Tudomány-egyetem magyar-történelem szakán végeztem.

Tanítottam a Mándoki, majd a kisvárdai Bessenyei Gimnáziumban,

valamint a Szent László Egyházi Középiskolában.

Magyar-történelem szakot harmincnyolc esztendeig tanítottam, nyugállományba 2005-ben kerültem.

Írásaim 1990 óta jelennek meg, jórészt a Kelet-Ma-gyarországban, a Pedagógiai Műhelyben, a Partium, a Szabolcs-Szatmár-Beregi Szemlében, római és görög-katolikus, református vallási kiadványokban, újságokban stb.

Az ezredfordulón könyvben is, Versek varázsa, haran-gok szólása címen, ajánlót dr. Bitskey István irodalom-professzor írt hozzá,

2003-ban félszáz oldalas tanulmányom látott napvilá-got a Szépíróink dr. Béresért és cseppjeiért, Csoóri Sándor ajánlásával.

2010-ben „ezüst-kék végtelen” Ölbey Irén költészete c. monográfiám dr. Antal Attila főiskolai tanár előszavá-val.

Három év múlva a Szülőfalum Fényeslitke falumonog-ráfia Mártha Mihály Tibor előszavával, Néző István és dr. Szilágyi László lektorálásával.

A Rákos Sándor Nyírsége szöveggyűjtemény két kísérő tanulmánnyal a 2016. év termése, Szentföldi utamat örökítette meg a Zarándokidő anno Domini 2019, amihez Fazekas István költő, drámaköltő, műfordító írt ajánlást. 

2021-ben pedig a félszáz verselemzést tartalmazó A szó íze esszé és tanulmánykötetem dr. Nagy Éva docens lektorálásban és Hitvallás-lélektár című bevezetésével. A kiadási költségeket a Fényeslitkén épülő East-West Intermodális Logisztikai Zrt. fedezte. Köszönet érte és mindegyik támogatómnak.

Te Deum laudemas, Téged Isten dicsérünk…hálaadó himnusz szólal meg bennem, hogy eddig még nem vallottam szégyent, mert teljesült a vágyam, amit Arany János az Epilógus-ban úgy fogalmazott meg „Munkás, vidám öregséget/Hol mit kezdtem, abban véget…”

A vidámság ugyan gyérül, meg-megfogyatkozik ősz és tavasz között, esteledőben, a versek varázsa azonban tovább kísér és vigasztalást nyújt.

Hasznos elmélyülést minden kedves ismeret és ismeretlen olvasómnak!

Fényeslitke, 2021. december 2.

 
2009. MAGYAR NYELV ÉVE. KÉPRIPORT.

 
DR. BALÁZS GÉZA ÉS MINYA KÁROLY KETTESNYELVÜNK, KISVÁRDA

Kettesnyelvünk

Megjelent Minya Károllyal közös könyvünk: a Kettesnyelvünk, a Magyar Nemzet Magazinban évek óta közölt anyagainkból 100 válogatott írás. Hogy miért a cím, elárulja az első fejezet. Valamikor 1986-ban kezdődött, amikor Rácz Endre megkért, hogy írjak az Anyanyelvünk rovat számára. Engem is meglepett, hogy az idők folyamán mennyi írás gyűlt össze (holott elvileg havonta csak egyszer szerepelek). Az is meglepett, hogy az írások többnyire mennyire frissek maradtak: szitu, mizu, kütyü, shuszter shop, ismizés, mutyi, dubajozás, celeb, tojáséj… Neologizmusok, pragmatikai és esztétikai kérdések, nyelvtörténeti és grammatikai magyarázatok… Bemutattuk az első nyelvésztáborban, Sátoraljaújhelyen, a Kazinczy Múzeumban. Pusztay János ezt küldte fülszövegnek: “Az anyanyelv akár a csiszolatlan gyémánt, amelyben benne rejlik a csodálatos, egyedi ékszer, de az értéktelen kő is. Rajtunk áll, mi lesz belőle”.

 

 
DR. BALÁZS GÉZA – TISZAKÖNYÖK EGYESÜLET VENDÉGE

 
TISZAKÖNYÖK TÜKRE

 
SÓSTÓI MÚZEUMFALU

 
TÁRSOLDALAK LINKJEI
 
KEDVES LINKJEIM
 
XVI. TAVASZI TÁRLAT ( EKKM. )

 
BARÁTI TALÁLKOZÓK

Találkoztam viszont a Tisza-szerelmeseivel is, akik a jó levegőért, az érintetlen természetért, az evezés, homokpadokon heverés, az úszás gyönyörűségéért jönnek a Tisza-túrára. Akik persze megkóstolják a szatmárit, fölhajtanak egy-egy hosszúlépést, de valójában a természettel, a történelmi és irodalmi emlékekkel, a túratársakkal ismerkedni, vagy egyszerűen csak beszélgetni, esetleg hallgatni, elmerengni jönnek. Ők az igazi turisták, akik szeretnék megőrizni a Tisza szépségét. Ők hozzák el gyermekeiket is. Már sok embert csábítottam a Tiszához, jövőre még többen leszünk. Tehát jövőre a Túr-túrával tetézett Tisza-túra vár ránk, amely biztosan nem lesz tortúra! Legföljebb: bortúra.

 

Balázs Géza


2014. március 1-én meglepetés születésnapi eseményen vettünk részt Bernáth Józsefné születésnapi összejövetelén gyermekei szervezésében.

 
MÉDIA MEGJELENÉS ( BAKAJSZA ANDRÁS)
 
A NYELVMŰVELŐK ÍRÁSAI HATÁRTALANÚL
 
MÉDIA LINKEK BAKAJSZA ANDRÁS
 
BAKAJSZA A/ MÉDIA CIKKEI
 
MAGYAR NYELV ÉVE 2009 KIADVÁNY (A3—48 OLDAL)
 
ÍRÓK- KÖLTŐK SZEIFRIED ZOLTÁN GRAFIKÁI 2009.

 
MAGYAR NYELV ÉVE

 
TISZAI MONTÁZSOK

 
DR. VITÉZ BÉRES JÓZSEF TEMETÉSE

 
A NYELVMŰVELŐK ÍRÁSAI
 
IRÁSOK- CIKKEK
 
EKKM ELSŐ KISVÁRDAI KÉPZŐMŰVÉSZETI MŰHELY

 
IDŐJÁRÁS
Felhőkép Hőtérkép Széltérkép
 

A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött :)    *****    Madarak és fák napjára új mesével vár a Mesetár! Nézz be hozzánk!    *****    Rosta Iván diplomás asztrológus vagyok! Szívesen elkészítem a horoszkópodat, fordúlj hozzám bizalommal. Várom a hívásod!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, egyéb épületek szigetelését kedvezõ áron! Hívjon! 0630/583-3168    *****    Ha te is könyvkiadásban gondolkodsz, ajánlom figyelmedbe az postomat, amiben minden összegyûjtött információt megírtam.    *****    Nyereményjáték! Nyerd meg az éjszakai arckrémet! További információkért és játék szabályért kattints! Nyereményjáték!    *****    A legfrissebb hírek Super Mario világából, plusz információk, tippek-trükkök, végigjátszások!    *****    Ha hagyod, hogy magával ragadjon a Mario Golf miliõje, akkor egy egyedi és életre szóló játékélménnyel leszel gazdagabb!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, nagyon fontos idõnként megtudni, mit rejteget. Keress meg és nézzünk bele együtt. Várlak!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését!    *****    rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com    *****    Vérfarkasok, boszorkányok, alakváltók, démonok, bukott angyalok és emberek. A világ oly' színes, de vajon békés is?    *****    Az emberek vakok, kiváltképp akkor, ha olyasmivel találkoznak, amit kényelmesebb nem észrevenni... - HUNGARIANFORUM    *****    Valahol Delaware államban létezik egy város, ahol a természetfeletti lények otthonra lelhetnek... Közéjük tartozol?    *****    Minden mágia megköveteli a maga árát... Ez az ár pedig néha túlságosan is nagy, hogy megfizessük - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Aktív közösség    *****    Az oldal egy évvel ezelõtt költözött új otthonába, azóta pedig az élet csak pörög és pörög! - AKTÍV FÓRUMOS SZEREPJÁTÉK    *****    Vajon milyen lehet egy rejtélyekkel teli kisváros polgármesterének lenni? És mi történik, ha a bizalmasod árul el?    *****    A szörnyek miért csak éjjel bújnak elõ? Az ártatlan külsõ mögött is lapulhat valami rémes? - fórumos szerepjáték    *****    Ünnepeld a magyar költészet napját a Mesetárban! Boldog születésnapot, magyar vers!